Judith Cierzynski
Sobre mí
Ya de pequeña me fascinaban las lenguas extranjeras. Me colocaba de puntillas frente a la radio y, aunque no comprendía una palabra, escuchaba programas de la BBC. Por eso soy lo que soy: una apasionada de la interpretación y de la traducción.
2018
Curso sobre banca y finanzas
2018
2015
Seminario sobre política de seguridad nacional e internacional
2015
2013-2014
Cursos de formación en Derecho español
2013-2014
2013
Seminario sobre psicosomática, Milton-Erikson-Institut, Heidelberg
2013
Desde 2004
Traductora e intérprete autónoma de alemán, inglés y español en Brandenburg an der Havel y Berlín
Desde 2004
2001-2004
Acceso al sector privado: asistente de lenguas extranjeras para la compañía petrolera francesa Total
2001-2004
Desde 2001
Miembro de Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), la asociación alemana de traductores e intérpretes
Desde 2001
Desde 2001
Traductora e intérprete jurada de inglés y español
Desde 2001
2001
Intercambio Erasmus en la Universidad de Granada, España
2001
1998
Prácticas en un proyecto de convivencia con antiguos pacientes psiquiátricos en New Hampshire, Estados Unidos
1998
1996 y 1998
Prácticas en el proyecto social «Prosoya» en Huancabamba, Perú
1996 y 1998
1996
Año de intercambio Erasmus en la Universidad de Birmingham, Reino Unido
1996
1993-2000
Estudio paralelo de Traducción e Interpretación, inglés y español, en la Universidad Humboldt de Berlín; licenciatura en Interpretación; asignatura complementaria: Derecho
1993-2000